Kertas kerja perhubungan awam / maklumat
Laman web ini (selanjutnya disebut "laman web ini") menggunakan teknologi seperti kuki dan tag untuk tujuan meningkatkan penggunaan laman web ini oleh pelanggan, iklan berdasarkan sejarah akses, memahami status penggunaan laman web ini, dll. Untuk melakukan . Dengan mengklik butang "Setuju" atau laman web ini, anda bersetuju dengan penggunaan kuki untuk tujuan di atas dan untuk berkongsi data anda dengan rakan kongsi dan kontraktor kami.Mengenai pengendalian maklumat peribadiDasar Privasi Persatuan Promosi Budaya Ota WardSila rujuk.
Kertas kerja perhubungan awam / maklumat
Dikeluarkan pada 2024 Oktober 1
Kertas Maklumat Seni Budaya Ota Ward "ART bee HIVE" adalah kertas maklumat suku tahunan yang mengandungi maklumat mengenai budaya dan seni tempatan, yang baru diterbitkan oleh Persatuan Promosi Budaya Ota Ward sejak musim gugur 2019.
"BEE HIVE" bermaksud sarang lebah.
Bersama wartawan wad "Mitsubachi Corps" yang dikumpulkan dengan pengambilan terbuka, kami akan mengumpulkan maklumat seni dan menyampaikannya kepada semua orang!
Dalam "+ lebah!", Kami akan menghantar maklumat yang tidak dapat diperkenalkan di atas kertas.
Tempat seni: "Galeri Shoko" Kaligrafer Shoko Kanazawa / Yasuko Kanazawa + lebah!
Angkat perhimpunan setem dalam OTA: Hibino Sanako perhimpunan setem
Perhatian masa depan ACARA + lebah!
Dari Stesen Kugahara di Laluan Tokyu Ikegami, naik Lilac Street Kugahara dan lalui persimpangan kedua, dan anda akan melihat papan tanda besar dengan perkataan "Hidup Bersama" ditulis dalam kaligrafi di sebelah kanan anda. Ini ialah Galeri Shoko, galeri peribadi ahli kaligrafi Shoko Kanazawa, yang menghidap sindrom Down. Kami bercakap dengan Shoko Kanazawa dan ibunya, Yasuko.
Bahagian luar galeri dengan papan tanda besar yang mengagumkan
Bilakah anda mula menulis kaligrafi dan apakah yang memberi inspirasi kepada anda?
Shoko: "Dari umur 5 tahun."
Yasuko: ``Semasa Shoko berada di sekolah taska, telah diputuskan bahawa dia akan ditempatkan di kelas biasa di sekolah rendah, tetapi memandangkan kehidupan sekolah sebenar, itu akan menjadi sukar. Itulah sebabnya saya merasakan bahawa di atas segalanya, dia mempunyai untuk berkawan. Satu-satunya perkara yang saya boleh lakukan ialah seni khat, jadi saya mengumpulkan kanak-kanak lain yang bersekolah di sekolah yang sama dan mengajar Shoko dan rakan-rakannya cara membuat kaligrafi.''
Pada mulanya, ia adalah tentang berkawan.
Yasuko: "Betul."
pada usia 5 tahun書telah dimulakan dan berterusan sehingga hari ini. Apakah daya tarikan buku?
Shoko: "Ia menyeronokkan."
Yasuko: ``Saya tidak tahu sama ada Shoko suka kaligrafi itu sendiri. Namun, Shoko suka membuat orang gembira, dan buat masa ini, dia mahu saya, ibunya, paling gembira. Apa yang saya lakukan adalah untuk menggembirakan ibu saya. '' Seronok. Intipati Shoko adalah untuk menggembirakan orang."
Shoko: "Ya."
Shoko di hadapan skrin lipat tulisan tangan
Ada sesuatu tentang kaligrafi Shoko yang menyentuh jiwa.
Yasuko: ``Memang pelik, tetapi ramai yang menitiskan air mata apabila saya membaca kaligrafi Shoko. Saya telah membuat kaligrafi selama lebih 70 tahun, tetapi bukan perkara biasa bagi orang untuk menitiskan air mata apabila melihat kaligrafi.18 Setahun yang lalu, ketika saya berumur 20 tahun, saya mengadakan pameran solo pertama saya. Pada masa itu, semua orang menangis. Saya selalu tertanya-tanya mengapa, tetapi saya rasa IQ Shoko yang sedikit lebih rendah telah menyebabkan dia mengembangkan kecerdasan yang berbeza. Saya membesar dengan tulen Dalam erti kata lain. Saya mempunyai jiwa yang sangat murni. Saya rasa kerana jiwa murni itu menulis bahawa orang terharu."
Mengapa anda mengadakan pameran solo pertama anda pada usia 20 tahun?
Yasuko: ``Suami saya meninggal dunia ketika Shoko berumur 14 tahun (pada tahun 1999), tetapi semasa hayatnya dia selalu berkata, ``Memandangkan awak boleh menulis kaligrafi yang begitu indah, saya akan tunjukkan kepada awak kaligrafi Shoko apabila awak mencapai umur 20 tahun.' ' Jadi saya fikir ia hanya akan dilakukan sekali seumur hidup, dan mengadakan pameran solo di Ginza pada tahun 2005."
Mengapa anda memutuskan untuk terus bekerja sebagai ahli kaligrafi?
Yasuko: ``Saya tidak pernah menyangka saya akan menjadi seorang ahli kaligrafi. Dalam persekitaran sosial pada masa itu, adalah mustahil bagi orang kurang upaya untuk menjadi seseorang. Namun, tanpa diduga, ramai orang datang dari seluruh negara untuk melihat hasil kerja saya.' Syukurlah, ketua imam kuil dan orang-orang di muzium itu berkata, ``Mari kita mengadakan pameran solo di rumah kita.''Ia sepatutnya diadakan sekali sahaja, tetapi sehingga hari ini, terdapat lebih 500 orang. pameran solo.mempamerkan seni khat dikaligrafi di atas mejaakan menjadi kira-kira 1,300 kali. Saya gembira apabila seseorang meminta saya menulis sesuatu, dan saya selalu berkata, ``Saya akan melakukan yang terbaik.'' Semua orang gembira melihat kaligrafi Shoko. Ini menjadi kegembiraan dan kekuatan Shoko. Bukan saya sahaja, malah ramai ibu OKU juga akan diselamatkan. Apabila anda melihat pada kaligrafi Shoko, anda boleh berkata, ``Ia memberi saya harapan.'' ”
Apakah maksud kaligrafi kepada Shoko?
Shoko: "Saya bertenaga, gembira, dan terharu. Saya menulis ini dengan sepenuh hati."
Di dalam kedai di mana anda boleh berhubung rapat dengan karya
Bilakah Gallery Shoko dibuka?
Yasuko: "Hari ini 2022 Julai 7."
Sila beritahu kami sebab dibuka.
Yasuko: ``Ia bermula tujuh tahun selepas Shoko mula hidup bersendirian. Semua orang di Kugahara membantunya hidup bersendirian. Semua orang mengajarnya segala-galanya daripada cara membuang sampah. Mereka membesarkan Shoko. Galeri ini adalah milik Shoko. Ini adalah rumah terakhir Shoko. Sejak Shoko adalah anak tunggal dan tidak mempunyai keluarga, saya memutuskan untuk mempercayakan hidupnya ke daerah beli-belah di bandar ini. Pendek kata, ia adalah rumah terakhir saya.''
Sila beritahu kami konsep galeri.
Yasuko: ``Tidak kira sama ada ia laku atau tidak, kami memaparkan perkara yang meluahkan isi hati Shoko dan menunjukkan cara hidupnya.''
Adakah terdapat sebarang perubahan pada pameran?
Yasuko: "Apabila karya baharu dipaparkan sebaik sahaja ia terjual, ia berubah sedikit. Skrin lipat besar yang menjadi bahagian tengah diganti setiap musim."
Sila beritahu kami tentang pembangunan galeri masa depan.
Yasuko: "Untuk Shoko terus tinggal di sini, kami memerlukan ramai orang datang ke bandar ini. Untuk itu, kami juga merancang untuk mengadakan pameran artis muda selain Shoko di galeri ini. Anak muda Sukar bagi seseorang untuk menyewa galeri, jadi saya berfikir untuk menjadikannya lebih murah sedikit supaya orang ramai boleh menggunakannya. Saya harap orang yang bukan peminat Shoko akan datang dari tempat lain."
Berapa kali setahun anda merancang untuk melakukannya?
Yasuko: "Saya hanya melakukannya tiga kali setakat ini, tetapi idealnya saya ingin dapat melakukannya sekali setiap dua bulan."
Terdapat juga pelbagai jenis barangan seperti penanda buku dan beg poket ©Shoko Kanazawa
Apa pendapat anda tentang Shoko sendiri?
Yasuko: ``Shoko telah melakukan kerja yang sangat baik tinggal bersendirian. Dia tinggal di tingkat 4 galeri ini. Saya di tingkat 5. Adalah tidak baik untuk saya terlibat dalam kehidupan Shoko seorang diri, jadi kita tidak' t have much interaction with her.'' Hmm. Saya sedang berfikir untuk mengeratkan lagi hubungan kami pada masa hadapan. Sebenarnya, saya terfikir untuk meminta Shoko menjaga saya. Dia seorang gadis yang suka melakukan perkara untuk orang ."
Orang kurang upaya mempunyai imej mempunyai seseorang yang menjaga mereka, tetapi Shoko kini boleh hidup sendiri. Tambahan pula, mulai sekarang, anda akan dapat menjaga orang.
Yasuko: ``Anak saya suka menjaga orang, jadi saya terfikir untuk menghantarnya belajar jagaan kejururawatan supaya dia boleh mengajar saya perkara asas.'' Malah sekarang, dari semasa ke semasa, dia berkata ``Saya' m menggunakan Uber Eats'' dan menghantar makanan yang dia buat sendiri kepada saya. Saya. Saya ingin meningkatkan lagi ini. Saya fikir saya perlu mendalami interaksi antara ibu bapa dan anak-anak sedikit lagi dan mengajar mereka rasa keindahan dalam kehidupan seharian sebagai sebahagian daripada kehidupan terakhir saya. Contohnya, cara duduk, cara membersihkan, cara makan, dll. Apa yang perlu kita lakukan untuk hidup dengan indah dan bangga? Walaupun saya telah bekerja keras hidup bersendirian, saya telah mengambil beberapa tabiat buruk yang perlu saya ubah. Saya ingin kami berdua lebih rapat antara satu sama lain, minta dia menjaga saya, dan memperdalam interaksi kami antara satu sama lain. ”
Apa yang membuatkan anda datang untuk tinggal di Kugahara?
Yasuko: "Kami pernah tinggal di tingkat atas sebuah pangsapuri bertingkat tinggi di Meguro. Ketika Shoko berumur 2 atau 3 tahun, saya mengalami sedikit gangguan mental, jadi suami saya memindahkan kami, walaupun itu' t untuk terapi relokasi. Jadi saya datang ke Kugahara, dan apabila kereta api tiba di stesen, ia penuh sesak dengan orang ramai dan mempunyai suasana pusat bandar. Saya memutuskan untuk berpindah ke sini dan berpindah ke sini. Tanpa saya sedari, 35 tahun telah berlalu. Ta."
Bagaimana dengan tinggal di sana?
Shoko: “Saya suka Kugahara.”
Yasuko: ``Shoko seorang yang jenius dalam berkawan dan memenangi hati orang ramai di bandar ini. Saya pergi membeli-belah setiap hari dengan sedikit wang yang saya ada, dan semua orang di daerah beli-belah juga sedang menunggu Shoko. Shoko ingin berjumpa semua orang, jadi dia pergi membeli-belah dan dilayan dengan sangat baik. Selama lapan tahun yang lalu, setiap kali Shoko pergi, ada orang di kedai yang menyanyi untuknya."
Anda boleh berdikari dengan berinteraksi dengan semua orang di bandar.
Yasuko: ``Semua orang faham bahawa Shoko adalah orang yang begini. Di sini, orang kurang upaya juga merupakan ahli bandar itu. Satu lagi sebab mengapa dia memilih Kugahara sebagai rumah terakhirnya ialah kerana Shoko memahami geografi bandar ini dengan baik. Saya tahu jalan pintas dan boleh pergi ke mana-mana dengan berbasikal. Saya boleh berjumpa dengan rakan sekelas saya dari sekolah rendah di sudut jalan. Sekarang, semua orang ada anak dan tinggal di bandar ini. Lagipun, saya tidak boleh pergi. Saya tidak boleh meninggalkan bandar ini. Saya gembira saya terus tinggal di sini.”
Sila berikan mesej kepada pembaca kami.
Yasuko: ``Galeri Shoko dibuka kepada sesiapa sahaja dari jam 11:7 hingga 1:XNUMX malam, kecuali pada hari Khamis. Sila singgah. Semua orang yang melawat akan menerima poskad. Jika Shoko ada di sana, saya akan menandatangani buku di tempat itu. Shoko cuba berada di dalam kedai sebanyak mungkin. Saya membawa meja Shoko ke galeri."
Adakah Shoko pengurus kedai?
Shoko: "Pengurus."
Yasuko: "Shoko akan menjadi pengurus kedai mulai 2023 September 9. Sebagai pengurus kedai, dia juga akan bekerja pada komputer. Dia juga akan menandatangani autograf, mencincang dan membersihkan. Itulah rancangannya."
Ini adalah soalan daripada Bee Corps (wartawan bandar). Nampaknya anda sentiasa melihat kamus simpulan bahasa empat aksara, tetapi saya tertanya-tanya mengapa.
Yasuko: ``Suatu ketika dahulu, saya selalu menyalin kata majmuk empat aksara dengan pensil. Sekarang saya sudah mula menulis Sutra Hati. Saya rasa saya mahu menulis kanji dengan pensil. Kedua-dua empat aksara itu kata majmuk dan Sutra Hati mempunyai kanji. Ramai orang berbaris.”
Adakah anda suka Kanji?
Shoko: "Saya suka kanji."
Yasuko: "Apabila bercakap tentang kanji, saya suka bentuk naga. Saya menulisnya sehingga kamus saya hancur. Saya suka menulis. Pada masa ini, ia adalah Sutra Hati."
Apakah daya tarikan Sutra Hati?
Shoko: "Saya menulis dengan sepenuh hati saya."
Terima kasih
Shoko mempersembahkan seni khat di hadapan khalayak
Dilahirkan di Tokyo. Beliau telah mengadakan kaligrafi dedikasi dan pameran solo di kuil dan kuil terkemuka Jepun, termasuk Kuil Besar Ise dan Kuil Todaiji. Beliau telah mengadakan pameran solo di muzium terkenal seperti Muzium Seni Wilayah Ehime, Muzium Seni Wilayah Fukuoka, Muzium Diraja Ueno dan Galeri Pusat Seni Mori. Dia telah mengadakan pameran solo di AS, UK, Republik Czech, Singapura, Dubai, Rusia, dll. Tulisan tangan oleh NHK Taiga Drama "Taira no Kiyomori". Dia menulis upacara pembukaan pemerintahan negara dan tulisan tangan empayar. Pengeluaran poster seni rasmi untuk Sukan Olimpik Tokyo 2020. Menerima Pingat dengan Reben Biru Tua. Profesor madya pelawat di Universiti Nihon Fukushi. Duta Sokongan Khas Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Sukan, Sains dan Teknologi.
Kugaraku, sekumpulan pencinta Rakugo yang tinggal di Kugahara di Wad Ota, dilahirkan sebagai kumpulan pencinta Rakugo yang tinggal di Kugahara. Kami telah mengadakan 2013 persembahan dalam tempoh 11 tahun dari November 2023 hingga November 11. Kami bercakap dengan wakil, Encik Shinmen.
Encik Shinmen berdiri membelakangi tirai pain "Kugaraku" yang biasa
Bilakah Kugaraku ditubuhkan?
"Ia akan menjadi 2016, 28."
Sila beritahu kami bagaimana anda bermula.
"Kira-kira setahun sebelum kami mengasaskan syarikat itu, saya jatuh sakit dan berasa sangat tertekan. Pada masa itu, seorang rakan sekerja kanan di tempat kerja berkata kepada saya, ``Kenapa anda tidak pergi mendengar rakugo? Ia akan membuatkan anda berasa lebih baik.'' Itulah pengalaman Rakugo pertama saya. Apabila saya pergi mendengarnya, saya dapat melupakan semua perkara buruk dan ketawa dari lubuk hati saya. Saya fikir, ``Wah, Rakugo sangat seronok. ''Selepas itu, saya menghadiri banyak persembahan Rakugo. Saya pergi ke pertunjukan vaudeville. Terdapat pelbagai acara yang diadakan di pusat bandar, tetapi di Kugahara, saya tidak mempunyai banyak peluang untuk mendengar rakugo secara santai. Saya gembira bahawa pelbagai orang, termasuk kanak-kanak dan orang tua, telah menemui rakugo. Saya memulakan pertemuan ini dengan harapan ia akan membawa senyuman kepada orang ramai, walaupun hanya sedikit."
Bolehkah anda memberitahu kami tentang nama persatuan itu?
``Kami menamakannya ``Kugaraku'' kerana ia berasal dari nama tempat Kugahara Rakugo, dan juga kerana kami berharap ``mendengarkan rakugo akan meringankan penderitaan anda. Kami mahu anda menghabiskan hari-hari anda dengan ketawa.'' ”
Nama itu berasal dari perasaan Shinmen ketika pertama kali bertemu dengan rakugo.
``Saya ingin menyampaikan rakugo yang menyeronokkan kepada penduduk tempatan. Saya mahu mereka ketawa. Saya mahu mereka tersenyum. Saya mahu mereka tahu keseronokan rakugo secara langsung dan bercerita. Di Kugaraku, sebelum persembahan, Kami menemu bual seorang pencerita tentang pemikirannya tentang Rakugo, pemikirannya tentang Rakugo, dan penjelasan peristilahan di laman web kami. Kami telah menerima pujian tentang betapa mudahnya untuk pemula memahami. Selebihnya ialah ``Kugaraku.'' Saya berharap ini akan menjadi peluang bagi orang ramai keluar ke bandar.Saya harap orang yang datang dari bandar lain akan mengenali Kugahara, Wad Ota.''
Shunputei Shōya ke-5/Shunputei Shōya Semasa (2016)
Siapa yang memilih penghibur dan apakah kriteria mereka?
"Saya yang memilih penghibur. Saya bukan hanya memilih penghibur, tetapi saya mahu mereka menjadi orang yang boleh membayangkan diri mereka bercakap di Kugaraku dan orang ramai mentertawakan Kugaraku. Saya meminta anda membuat persembahan. Untuk tujuan itu, saya pergi ke pelbagai persembahan rakugo dan pertunjukan vaudeville.''
Berapa kerap anda pergi ke sana setiap tahun?
"Saya pergi ke sana agak sedikit. Sebelum coronavirus, saya pernah pergi tujuh atau lapan kali sebulan."
Nah, bukankah ia 2 langkah seminggu?
``Saya pergi berjumpa orang yang ingin saya temui. Sudah tentu, saya tidak pergi hanya untuk mencari orang yang mahu hadir. Saya pergi untuk berseronok.''
Apakah daya tarikan Rakugo untuk Shinmen?
``Rakugo boleh dinikmati dengan telinga dan mata. Saya sering mendapati diri saya tenggelam dalam dunia rakugo secara langsung. Contohnya, apabila saya berada di dalam bilik di rumah tenemen, saya bersama seekor beruang.LapanTerasa seperti sedang mendengar cerita yang diceritakan oleh Tsutsuan. “Bukankah Rakugo sukar? ” Saya sering ditanya. Pada masa-masa seperti ini, saya menjemput orang ramai untuk datang seolah-olah saya akan mempunyai buku bergambar membacakan mereka cerita lama. Rakugo boleh dilihat di TV atau distrim, tetapi ia berbeza apabila ia dipersembahkan secara langsung.BantalTetapi sebelum kita sampai ke topik utama, dia akan bercakap tentang ceramah kecil dan pengalamannya sebagai pencerita rakugo. Semasa saya bercakap mengenainya, saya melihat reaksi pelanggan hari itu, mengatakan perkara seperti, ``Kebanyakan pelanggan hari ini adalah dalam lingkungan umur ini, ada yang mempunyai anak, jadi saya teruja untuk mendengar sesuatu seperti ini.'' Daripada laci tertentu, dia memutuskan program, berkata, ``Mari kita bercakap tentang perkara ini hari ini.'' Saya merasakan bahawa ini adalah satu hiburan untuk penonton yang berada di sini sekarang. Itulah sebabnya saya fikir ia mewujudkan rasa perpaduan dan tempat yang menyeronokkan. ”
Sarjana Ryutei Komichi ke-20 (2020)
Apakah jenis pelanggan yang anda ada?
"Kebanyakan orang berusia 40-an hingga 60-an. 6% adalah pekerja tetap dan 4% baru. Kebanyakan mereka adalah dari Wad Ota, tetapi kerana kami menyebarkan maklumat mengenai SNS, kami tinggal di tempat yang jauh seperti Saitama, Chiba, dan Shizuoka . Kami juga mempunyai orang dari Shikoku yang menghubungi kami sekali kerana mereka mempunyai sesuatu untuk dilakukan di Tokyo. Itu menggembirakan kami."
Bagaimanakah reaksi pelanggan anda?
``Selepas persembahan, kami menerima soal selidik. Semua orang bekerja keras untuk mengisi borang soal selidik, dan kadar tindak balas adalah sangat tinggi. Kadar tindak balas adalah hampir 100%. Setiap kali, kami mengadakan mesyuarat semakan dengan semua orang dalam kumpulan dan katakan, ``Baiklah, mari kita cuba perbaiki ini.'' Secara umumnya, semua orang gembira. Kami meminta mereka memberitahu kami nama pencerita seterusnya. Hanya kerana itu, semua orang membuat tempahan seterusnya. Saya malu untuk katakan sendiri, tetapi mereka berkata, ``Mestilah seronok jika Shinmen memilih saya.'' Saya rasa betapa bersyukurnya saya. .”
Apakah reaksi daripada penghibur rakugo?
``Penonton di ``Kugaraku'' berbudi bahasa. Tidak ada sampah yang tertinggal, dan yang paling penting, semua orang banyak ketawa. Pencerita juga sangat gembira. Pada pendapat saya, penonton dan penghibur adalah yang terbaik. Mereka sama pentingnya. Saya mahu menghargai kedua-duanya, jadi tiada apa yang lebih menggembirakan saya daripada melihat para pencerita gembira. Saya amat bersyukur kerana mereka membuat persembahan di majlis kecil seperti kami."
Adakah anda perasan sebarang perubahan dalam ahli atau dalam komuniti setempat semasa kumpulan itu diteruskan?
``Saya rasa bilangan orang yang memahami bahawa rakugo itu menyeronokkan semakin meningkat sedikit demi sedikit. Selain itu, terdapat ramai orang yang hanya bertemu melalui ``Kugaraku''. Itu benar, dan begitu juga dengan pelanggan kami. Saya sangat merasakan hubungan saya dengan semua orang, peluang sekali dalam seumur hidup.''
Selain persembahan rakugo, anda juga mencipta pelbagai buku kecil.
“Pada 2018, saya membuat peta kelab Rakugo di Ota Ward. Pada masa itu, saya agak bercita-cita tinggi (lol), dan fikir ia mungkin untuk menyusun semua rancangan Rakugo di Ota Ward dan mencipta Festival Rakugo Ward Ota . Itu sesuatu yang saya fikirkan."
Saya fikir anda boleh melakukannya, ia bukan sekadar cita-cita.
"Saya faham. Jika saya benar-benar mahu membuat ini berlaku, saya tidak akan berusaha."
Genealogi penghibur Rakugo juga telah dicipta.
``Setiap kali kami membuat persembahan, kami memberikan salasilah orang-orang yang membuat persembahan ketika itu. Jika diimbas kembali selama ini, terdapat khazanah negara yang hidup dan pelbagai pencerita. Saya sentiasa berminat.''
Peta Masyarakat Ota Ward Rakugo (sehingga Oktober 2018)
Salasilah keluarga pencerita Rakugo
Akhir sekali, sila berikan mesej kepada pembaca kami.
"Rakugo ialah persembahan penceritaan yang benar-benar indah yang dilakukan pada satu kusyen. Saya mahu seramai mungkin orang mendengarnya. Ketawa meningkatkan sistem imun anda. Saya mahu anda menjadi sihat dengan mendengar Rakugo. Dalam Wad Ota Walau bagaimanapun, saya berharap bahawa ia akan menjadi peluang untuk anda pergi dan mendengar Rakugo, walaupun ia berada di luar Wad Ota, dan pergi ke pelbagai tempat. Semua orang, sila pergi ke Kugaraku, pertunjukan Rakugo dan Yose."
Flyer untuk Shunputei Ichizo Master ke-4 (21) diadakan buat kali pertama dalam masa kira-kira 2023 tahun
maskot memanggil kucing
Wakil Kugaraku, Persatuan Rakan Kugahara Rakugo di Wad Ota. Pada tahun 2012, ketika berasa tertekan kerana sakit, seorang senior di tempat kerja menjemputnya untuk merasai persembahan rakugo secara langsung. Bangkit dengan pesona rakugo, pada tahun berikutnya, pada 2013, dia mengasaskan Kugaraku, sekumpulan kawan di Hisagahara Rakugo di Wad Ota. Sejak itu, 2023 persembahan akan diadakan selama 11 tahun sehingga November 10. Acara seterusnya dijadualkan pada Mei 21.
E-mel: rakugo@miura-re-design.com
Memperkenalkan acara seni musim sejuk dan tempat seni yang dipaparkan dalam keluaran ini. Mengapa tidak pergi lebih jauh untuk mencari seni, serta di kawasan tempatan anda?
Sila periksa setiap kenalan untuk mendapatkan maklumat terkini.
Perhimpunan setem Hibino Sanako
(Foto adalah gambar)
Tarikh dan masa |
Sabtu, 2 Oktober hingga Ahad, 10 November 9:00-16:30 (masuk sehingga 16:00) Ditutup: Setiap Isnin (dibuka pada 2 Februari (Isnin/cuti) dan ditutup pada 12 Februari (Selasa)) |
---|---|
場所 | Dewan Peringatan Ota Ward Ryuko (4-2-1, Tengah, Ota-ku, Tokyo) |
料 金 | Dewasa 200 yen, pelajar sekolah menengah rendah dan bawah 100 yen *Kemasukan adalah percuma untuk kanak-kanak berumur 65 tahun ke atas (bukti diperlukan), kanak-kanak prasekolah, dan mereka yang mempunyai sijil hilang upaya serta seorang penjaga. |
Penganjur / Pertanyaan | (Yayasan gabungan kepentingan awam) Persatuan Promosi Budaya Ota Ward 03-3772-0680 |
Situasi hari itu
Ikemeshi
Tarikh dan masa | |
---|---|
場所 | Tempat letak kereta Nannoin (2-11-5 Ikegami, Ota-ku, Tokyo) *Acara ini tidak akan diadakan di tempat letak kereta di hadapan Ikegami Baien, yang belum diputuskan dalam kertas. |
Penganjur / Pertanyaan |
Persatuan Pemulihan Bandar Daerah Ikegami ikemachi146@gmail.com |
Bahagian Perhubungan Awam dan Pendengaran Awam, Bahagian Promosi Seni Budaya, Persatuan Promosi Budaya Ota Ward