Kertas kerja perhubungan awam / maklumat
Laman web ini (selanjutnya disebut "laman web ini") menggunakan teknologi seperti kuki dan tag untuk tujuan meningkatkan penggunaan laman web ini oleh pelanggan, iklan berdasarkan sejarah akses, memahami status penggunaan laman web ini, dll. Untuk melakukan . Dengan mengklik butang "Setuju" atau laman web ini, anda bersetuju dengan penggunaan kuki untuk tujuan di atas dan untuk berkongsi data anda dengan rakan kongsi dan kontraktor kami.Mengenai pengendalian maklumat peribadiDasar Privasi Persatuan Promosi Budaya Ota WardSila rujuk.
Kertas kerja perhubungan awam / maklumat
Dikeluarkan pada 2022 Oktober 1
Kertas Maklumat Seni Budaya Ota Ward "ART bee HIVE" adalah kertas maklumat suku tahunan yang mengandungi maklumat mengenai budaya dan seni tempatan, yang baru diterbitkan oleh Persatuan Promosi Budaya Ota Ward sejak musim gugur 2019.
"BEE HIVE" bermaksud sarang lebah.
Bersama wartawan wad "Mitsubachi Corps" yang dikumpulkan dengan pengambilan terbuka, kami akan mengumpulkan maklumat seni dan menyampaikannya kepada semua orang!
Dalam "+ lebah!", Kami akan menghantar maklumat yang tidak dapat diperkenalkan di atas kertas.
Rencana utama: Pekan Jepun, Daejeon + lebah!
Orang seni: Kabuki Gidayubushi "Takemoto" Tayu Aoi Tayu Takemoto + lebah!
Perhatian masa depan ACARA + lebah!
Ota Ward mempunyai budaya tradisionalnya sendiri, dan ramai pewaris budaya tradisional yang mewakili Jepun tinggal di dalamnya.Pelbagai masyarakat dan kumpulan pemeliharaan aktif secara aktif, dan tiga khazanah negara yang hidup tinggal di sini.Tambahan pula, bagi mewariskan budaya tradisional kepada kanak-kanak, bimbingan giat diberikan dalam masyarakat dan sekolah.Wad Ota benar-benar sebuah "bandar Jepun" yang penuh dengan budaya tradisional.
Oleh itu, pada kali ini, kami ingin menjemput semua ahli Persekutuan Muzik Jepun Wad Ota, Persekutuan Tarian Jepun Wad Ota, dan Persatuan Sankyoku Wad Ota untuk bercerita tentang budaya tradisional di Wad Ota, terutamanya lagu-lagu Kabuki.
Dari kiri, Encik Fukuhara, Encik Fujima, Encik Yamakawa, Encik Fujikage
© KAZNIKI
Pertama sekali, sila beritahu kami profil anda.
Fujikage "Nama saya Seiju Fujikage, yang merupakan pengerusi Persekutuan Tarian Jepun Wad Ota. Pada asalnya, saya aktif dalam gaya Fujima di bawah nama Fujima Monruri. Saya mengambil bahagian di bawah namaPada tahun 9, kami mewarisi nama Seiju Fujikage, ketua generasi ketiga Seiju Fujikage.Generasi pertama, Seiju Fujikage *, adalah seorang yang sentiasa muncul dalam sejarah tarian Jepun, jadi saya bergelut untuk mewarisi nama yang sukar. "
Seiju Fujikage (Pengerusi Persekutuan Tarian Jepun, Wad Ota)
Nagauta "Toba no Koizuka" (Teater Kebangsaan Jepun)
Yamakawa "Nama saya Yoshiko Yamakawa, dan saya pengerusi Persatuan Sankyoku Wad Ota. Saya asalnya di Kyoto, Kyoto.Todokai Saya telah berlatih sejak menjadi guru pada usia 16 tahun.Saya datang ke Tokyo bersama isteri saya pada tahun 46, dan isteri saya adalah rumah Iemoto gaya Yamada.Kyoto Todokai ialah gaya Ikuta.Sejak itu, saya telah mempelajari gaya Yamada dan gaya Ikuta. "
Fujima "Nama saya Hoho Fujima, yang merupakan naib pengerusi Persekutuan Tarian Jepun di Wad Ota. Dulu ada Bandar Kirisato di Wad Ota, dan saya dilahirkan di sana. Ibu saya juga seorang sarjana. Saya melakukan ini, jadi apabila saya menyedarinya, saya berada dalam kedudukan ini."
Fukuhara "Saya Tsurujuro Fukuhara, pengerusi Persekutuan Muzik Jepun Wad Ota. Rumah saya dikatakan sebagai iringan muzik untuk datuk, ayah, dan generasi ketiga saya.Drum Dan gendang dimainkan.Bagi saya secara peribadi, saya muncul dalam persembahan Kabuki, pesta tarian Jepun dan konsert. "
Sila beritahu kami tentang pertemuan anda dengan seni persembahan tradisional.
Fujikage: "Ketika saya masih kecil, kebanyakan gadis sedang melakukan beberapa pelajaran, walaupun mereka adalah gadis biasa dan semua gadis di kawasan kejiranan. Dikatakan bahawa adalah lebih baik untuk bermula dari 6 Jun, dan saya juga memulakan dengan memilih tarian daripada pelbagai pelajaran mulai 6 Jun, ketika saya berumur 6 tahun."
Fujima: "Rakan saya pergi ke pelajaran tarian, jadi saya mengikutinya untuk melihatnya, dan saya memulakannya ketika saya berumur 4 tahun. Saya mendapat seorang guru dari sekolah Fujima Kanemon. Ia berdekatan dengan rumah saya. Jadi, saya pernah pergi berkibar-kibar (ketawa). Dulu, saya banyak berlatih, setiap hari. Saya rasa gadis itu akan menggantung furoshiki di mana-mana di bandar ini."
Yamakawa: "Ketika saya berumur kira-kira 6 tahun, saya mula belajar koto dengan perkenalan seorang kenalan. Guru pada masa itu ialah Masa Nakazawa, dan saya terus berlatih di sana. Ketika saya berada di tahun kedua sekolah menengah, saya mendapat kelayakan dan terus membuka bilik darjah.Bila masuk universiti,ada pelajar,dan konsert pertama diadakan serentak dengan tamat universiti.Selepas itu,saya lulus peperiksaan Latihan Kemahiran Muzik Jepun NHK. Persatuan di Tokyo, dan sekali seminggu selama setahun. Saya pergi dari Kyoto ke Tokyo, di mana saya mempunyai hubungan dengan Yamakawa Sonomatsu, dan saya terus berbuat demikian."
Yoshiko Yamakawa (Pengerusi Persatuan Sankyoku Wad Ota)
Yoshiko Yamakawa Koto / Bacaan Sanxian (Dewan Kioi)
Fukuhara: "Ayah saya mahir dalam muzik Jepun, dan rumah ibu bapa ibu saya ialah Okiya *, jadi saya dibesarkan dalam persekitaran harian dengan gendang shamisen dan taiko. Semasa saya kecil, semua orang bermain muzik Jepun. Namun, bila dah masuk sekolah,saya tahu tak semua kawan saya buat,jadi saya berhenti berlatih sekali.saya serahkan pada saya sebab saya ada kakak dan abang.namun akhirnya saya akan berjaya yang ketiga. generasi, dan saya masih sehingga kini."
Tolong beritahu kami tentang daya tarikan anda masing-masing.
Fujikage "Rayuan tarian Jepun ialah apabila anda pergi ke luar negara dan bercakap dengan penari dari seluruh dunia, anda semua berkata," Tarian seperti tarian Jepun tidak boleh dilihat di negara lain. " Anda mengatakan bahawa sebabnya pertama sekali adalah sastera. . Ia mengekspresikan aspek dangkal dan dalaman sastera bersama-sama. Dan ia adalah teater, muzik dan lebih artistik. Saya mengesahkan daya tarikannya dengan mengatakan bahawa tidak ada negara lain yang mempunyai semua unsur tarian seperti tarian Jepun."
Fujima: "Saya suka menari dan saya telah meneruskan ke tahap ini, tetapi saya tertanya-tanya sama ada saya harus menghubungkan satu sisi Yamato Nadeshiko sebagai seorang wanita Jepun kepada kanak-kanak. Ia bukan pergerakan akar umbi yang mantap, seperti "Saya akan tunduk seperti ini" dan "Saya tidak akan duduk di bilik tatami", tetapi saya memberitahu anda perkara seperti itu setiap hari. Saya mahu bilangan kanak-kanak yang dikatakan orang Jepun, meningkat sebagai seboleh-bolehnya. Saya mahu wanita muda Jepun menghantar kepada dunia, "Apakah wanita Jepun itu?" Ia adalah tarian Jepun. "
Encik Shoho Fujima (Naib Pengerusi Persekutuan Tarian Jepun, Wad Ota)
Kiyomoto "Festival" (Teater Kebangsaan Jepun)
Yamakawa: "Sekarang, mendengar cerita dua guru itu, saya benar-benar kagum. Saya tidak memikirkannya dan hanya menyukainya. Mengimbas kembali, saya menyertai kumpulan latihan dan pergi ke Tokyo seminggu sekali. Apabila saya berada di sana, jika saya melihat skor di Shinkansen, lelaki di sebelah saya akan bercakap dengan saya, dan saya masih muda sehingga saya memberitahunya fikiran saya tentang koto. Ada rasa, bergoyang pokok, dalam satu perkataan, bunyi dan bunyi.Ia adalah bunyi yang berlarutan, apa yang saya suka.Saya hanya ingat berkata, "Saya ingin memberitahu semua orang tentang perkara yang indah yang kedengarannya berbeza daripada muzik Barat."Saya ingin terus melawat tanpa melupakan niat asal saya. "
Fukuhara: Saya mula berfikir bahawa muzik Jepun akan menjadi lebih popular, dan memulakan syarikat itu pada tahun 2018. Kebanyakan pelanggan yang datang ke konsert kami adalah pencinta asas = belajar muzik dan tarian Jepun. Namun, pelanggan umum sukar untuk datang. Dalam kes muzik Jepun, selalunya sukar untuk mengetahui apa yang anda mainkan, apa yang anda nyanyikan atau apa yang anda menari, jadi ia adalah panel atau foto. Kami mempunyai konsert di mana kami membuat persembahan sambil menerangkan menggunakan slapstick . Kami menjemput orang dari genre lain seperti lagu panjang, samisen, sushi, dan biwa, serta pemuzik. Dengan penyertaan geisha, saya juga cuba bermain dengan semua orang di pentas dunia Hanayagi. Baru-baru ini, saya juga melakukan aktiviti seperti itu."
Sila beritahu kami tentang setiap kumpulan.
Fujima "Permulaan Persekutuan Tarian Jepun Wad Ota ialah pelakon Sumiko Kurishima * dan Kosen Mizuki ala Mizuki. Ia adalah pelakon yang mewakili Matsutake Kamata sebelum perang. Saya tidak tahu perkara yang tepat kerana tiada bahan pada masa itu . Walau bagaimanapun, saya fikir Profesor Kurishima mungkin dicipta pada tahun 30. Kami mengadakan 3 mesyuarat pada tahun ke-37 Reiwa, dan kemudian kami tidak hadir kerana Corona."
Yamakawa "Sankyoku Kyokai bermula pada tahun 5. Pada mulanya, kami bermula dengan kira-kira 6 atau 100 orang termasuk saya sendiri. Semua orang mempunyai kelayakan, dan kini kami mempunyai kira-kira XNUMX orang."
Fukuhara "Persekutuan Muzik Jepun Wad Ota mempunyai kira-kira 50 ahli. Ia terdiri daripada guru-guru yang memainkan pelbagai muzik Jepun seperti Nagauta, Kiyomoto, Koto, Ichigenkoto, dan Biwa. Saya rasa ia adalah sekitar 31, setahun yang lalu. Ayah saya pengerusi, dan selepas ayah saya meninggal, saya menjadi pengerusi."
Fujima: "Buat masa ini, saya hanya ada Persekutuan Tarian. Saya tidak boleh menggunakan kasut straw berkaki dua, jadi Persekutuan Muzik Jepun membasuh kaki saya (ketawa). Pada masa ini, anak saya menyertai Persekutuan Muzik Jepun.KiyomotoMisaburoialah. "
Adakah Wad Ota lebih meminati seni persembahan tradisional berbanding wad lain?Saya tidak fikir setiap wad mempunyai persekutuan seperti itu.
Yamakawa: "Saya rasa Datuk Bandar Ota Ward sedang berusaha untuk mencapai keharmonian."
Fukuhara "Datuk Bandar Ota telah mengambil alih sebagai Pengerusi Kehormat. Saya tidak pernah mendengar tentangnya baru-baru ini, tetapi semasa saya kecil, bunyi shamisen telah mengalir secara semula jadi di bandar. Terdapat ramai guru Nagauta di kawasan kejiranan. Saya di sini. Saya rasa ada ramai orang yang belajar pada masa lalu. Selalu ada seorang guru di setiap bandar. "
Fujima: "Kanak-kanak tua tak buat macam sekarang. Kalau ada guru gendang, saya akan pergi ke pelajaran gendang, kalau ada guru shamisen, saya akan buat shamisen, atau saya akan buat koto. Pelajaran itu biasa sahaja."
Sila beritahu kami tentang aktiviti anda di sekolah seperti bengkel.
Fujikage "Ada sebuah sekolah rendah di mana saya melawat dan berlatih dua kali sebulan. Selepas itu, apabila graduan darjah enam, saya mahu dia memberi kuliah tentang budaya Jepun, jadi saya bercakap mengenainya dan melakukan beberapa kemahiran praktikal. Saya telah mempunyai masa untuk mendengar persembahan di penghujung. Walaupun bentuknya berbeza sedikit bergantung pada sekolah, saya pergi ke beberapa sekolah."
Yamakawa: Ada beberapa ahli yang pergi ke sekolah rendah dan menengah untuk mengajar dalam bentuk aktiviti kelab. Pelajar sekolah itu juga menyertai konsert persatuan. Saya akan mengajar di sekolah rendah dengan niat. membiasakan murid darjah satu dan dua dengan koto. Tahun ini adalah tahun ketiga."
Fukuhara: "Saya melawat Sekolah Menengah Rendah Yaguchi setiap bulan. Saya selalu menyertai bacaan persekutuan setahun sekali. Baru-baru ini, Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Sukan, Sains dan Teknologi telah bercakap tentang muzik Jepun dalam pendidikan sekolah, tetapi guru. Saya mendengar bahawa saya sering melangkau halaman kerana saya tidak boleh mengajar tentang muzik Jepun. Jadi saya membuat DVD muzik Jepun di syarikat saya. Saya membuat satu set 2 DVD di 1 sekolah rendah dan sekolah menengah rendah di Ota Ward. Saya mengedarkan ia percuma kepada 60 sekolah bertanyakan sama ada saya boleh menggunakannya sebagai bahan pengajaran. Kemudian, saya membuat cerita "Momotaro" dengan DVD dan lagu berdasarkan cerita lama. Saya ingin kanak-kanak mendengar secara langsung prestasi."
Tsurujuro Fukuhara (Pengerusi Persekutuan Muzik Jepun Wad Ota)
Wagoto Japanese Music Live (Pusat Pendidikan Sosial Nihonbashi)
Pesta Otawa akan diadakan secara bersemuka buat kali pertama dalam tempoh dua tahun. Sila beritahu kami pendapat dan semangat anda mengenainya.
Fujikage "Terdapat juga rancangan untuk ibu bapa dan anak-anak menyertai kali ini, jadi saya fikir ibu bapa dan anak-anak boleh berkomunikasi dengan anak-anak mereka, atau mungkin mereka seronok melakukan itu."
Fujima: "Sudah tentu, ia adalah tarian, tetapi saya harap anak dan ibu bapa anda dapat belajar cara memakai dan melipat kimono bersama-sama."
Yamakawa: "Saya mengambil bahagian beberapa kali, tetapi kanak-kanak sangat meminatinya. Kanak-kanak yang sama datang ke pelajaran berkali-kali dalam barisan. Saya memberitahu kanak-kanak ini," Seorang guru koto di suatu tempat berhampiran. Sila cari dan pergi berlatih. ”Tetapi Saya ingin menyambung minat itu ke masa depan.”
Fukuhara "Pesta Otawa adalah tempat yang sangat berharga, jadi saya ingin anda meneruskannya."
* Generasi pertama, Seiju Fujikage: Pada usia lapan tahun, dia diajar menari, dan pada tahun 8, dia membuat persembahan buat pertama kali dalam drama oleh Otojiro Kawakami dan Sada Yacco. Dia berkahwin dengan Kafu Nagai pada tahun 1903, tetapi bercerai pada tahun berikutnya. Pada tahun 1914, beliau mengasaskan Fujikagekai, mementaskan karya baru satu demi satu, dan menghantar gaya baru ke dunia tarian. Pada tahun 1917, beliau membuat persembahan di Paris dan memperkenalkan Nihon-buyo ke Eropah buat kali pertama. 1929 Mengasaskan tarian baru Toin High School. Pingat Reben Ungu 1931, Orang Kebesaran Budaya 1960, Perintah Mahkota Berharga 1964.
* Yamakawa Sonomatsu (1909-1984): Sokyoku gaya Yamada dan komposer. Lulus dari Tokyo Blind School pada tahun 1930.Mempelajari sokyoku daripada Hagioka Matsurin pertama, Sanxian daripada Chifu Toyose, kaedah gubahan daripada Nao Tanabe, dan harmoni daripada Tatsumi Fukuya.Pada tahun tamat pengajian, dia menamakan dirinya Sonomatsu dan mengasaskan Koto Haruwakai. Pada tahun 1950, beliau memenangi hadiah pertama dalam bahagian gubahan Pertandingan Muzik Jepun Pertama dan Anugerah Menteri Pendidikan. Menerima Anugerah Miyagi ke-1959 pada tahun 1965. Dianugerahkan dalam Bahagian Muzik Agensi Festival Seni Hal Ehwal Kebudayaan pada tahun 68 dan 1981. XNUMX Order of the Rising Sun, hadiah ke-XNUMX.
* Okiya: Rumah dengan geisha dan maiko.Kami menghantar geisha dan geisha atas permintaan pelanggan seperti restoran, tempat menunggu dan kedai teh.Beberapa bentuk dan nama berbeza bergantung pada wilayah.
* Sumiko Kurishima: Belajar tarian sejak kecil. Menyertai Shochiku Kamata pada tahun 1921. Debut dalam peranan utama "Consort Yu", dan menjadi bintang dengan heroin tragis ini. Pada tahun 1935, beliau mengumumkan persaraannya pada penghujung "Cinta Abadi" dan meninggalkan syarikat itu pada tahun berikutnya.Selepas itu, dia mengabdikan dirinya kepada Nihon-buyo sebagai Soke gaya Mizuki sekolah Kurishima.
Nagauta "Yang Guifei" (persembahan pertandingan Jepun-China)
Dilahirkan di Tokyo pada tahun 1940. Diperkenalkan kepada Sakae Ichiyama pada tahun 1946. 1953 Belajar di bawah Midori Nishizaki yang pertama (Midori Nishizaki). Belajar di bawah Monjuro Fujima pada tahun 1959. 1962 Menerima Fujima style Natori dan Fujima Monruri. 1997 Warisan Sekolah Menengah Toin III. Pujian Pesuruhjaya Agensi Hal Ehwal Kebudayaan 2019.
Penerangan mengenai kipas
Dilahirkan di Ota Ward pada tahun 1947. 1951 Sekolah Fujima Kanemon Pengenalan kepada Fujima Hakuogi. Memperolehi nama sarjana pada tahun 1964. Dipindahkan ke sekolah ungu gaya Fujima pada tahun 1983.
Yoshiko Yamakawa Koto / Bacaan Sanxian (Dewan Kioi)
Dilahirkan pada tahun 1946. 1952 Belajar Jiuta, Koto, dan Kokyu dari Makoto Nakazawa (Masa). 1963 Dinaikkan pangkat ke Kyoto Todokai Shihan. 1965 Diketuai oleh Wakagikai. Lulus dari penggal ke-1969 Persatuan Latihan Kemahiran Muzik Jepun NHK pada tahun 15.Lulus uji bakat NHK pada tahun yang sama. Pada tahun 1972, dia belajar di bawah bapa mertuanya, Ensho Yamakawa, dan menjadi ahli muzik koto gaya Yamada. Sebanyak 1988 bacaan telah diadakan dari tahun 2013 hingga 22. Pada tahun 2001, beliau menjadi pengerusi Persatuan Sankyoku Wad Ota.
Rakaman DVD muzik Jepun (teater Kawasaki Noh)
Dilahirkan pada tahun 1965.Sejak kecil, dia telah diajar muzik Jepun oleh bapanya, Tsurujiro Fukuhara. Muncul dalam Teater Kabukiza dan Teater Kebangsaan dari usia 18 tahun. 1988 Membuka dewan latihan di Wad Ota. 1990 Menamakan Tsurujuro Fukuhara yang pertama. Menubuhkan Wagoto Co., Ltd. pada 2018.
Tarikh dan masa | Sabtu, 3 Mac 16:00 bermula |
---|---|
場所 | Penghantaran dalam talian * Butiran akan diumumkan sekitar awal Februari. |
Bayaran tontonan | 無 料 |
Penganjur / Pertanyaan | (Yayasan gabungan kepentingan awam) Persatuan Promosi Budaya Ota Ward |
Takemoto *, yang sangat diperlukan untuk Gidayu Kyogen Kabuki *, dan Tayu Aoi Takemoto, yang merupakan tayu.Selepas bertahun-tahun belajar, pada 2019, ia telah diperakui sebagai Harta Karun Negara Hidup, pemegang harta budaya tidak ketara yang penting.
Tahniah kerana diperakui sebagai pemegang harta budaya tak ketara yang penting (khazanah negara hidup) dua tahun lalu.
“Terima kasih. Apabila bercakap mengenai Menghidupkan Khazanah Negara, kita perlu menggalakkan bukan sahaja demonstrasi tetapi juga teknik yang telah kita usahakan kepada generasi muda."
Bolehkah anda memberitahu kami apa itu Takemoto?Pada zaman Edo, seni naratif Joruri berkembang pesat, dan seorang genius bernama Gidayu Takemoto muncul di sana, dan cara bercakapnya menjadi gaya, dan Gidayubushi dilahirkan.Banyak drama yang sangat baik telah ditulis di sana, dan banyak daripada mereka telah diperkenalkan ke dalam Kabuki sebagai Gidayu Kyogen.Adakah wajar untuk mengatakan bahawa Takemoto dilahirkan pada masa itu?
"Betul. Di Kabuki, ada pelakon, jadi garis-garisnya dimainkan oleh pelakon. Perbezaan terbesar ialah Gidayubushi hanya boleh dimainkan oleh tayu dan shamisen. Namun, Takemoto adalah pelakon Kabuki. Saya rasa itu adalah perbezaan yang paling besar. Beberapa ketika dahulu, perkataan "Gidayu" menjadi popular, tetapi saya tahu perkataan "Gidayu". Merupakan pelajar sekolah rendah. Dalam majalah drama, Gidayu Takemoto menulis "Diamond".Saya menggunakan perkataan itu.Sebelum diberitahu oleh pelakon itu, saya terpaksa meneka, iaitu sontaku. "
Semasa saya di sekolah menengah, saya sudah bercita-cita untuk mengambil Takemoto.
"Saya dilahirkan dan dibesarkan di Izu Oshima, tetapi sejak kecil saya suka pertempuran pedang dan drama sejarah. Saya rasa ia adalah lanjutan daripada itu pada mulanya. Saya menonton siaran pentas Kabuki di TV. Saya terpesona sekaligus. Itulah sebabnya saudara-mara saya di Tokyo membawa saya ke Kabukiza. Itu ketika saya berada di tahun kedua sekolah menengah."
Pada masa itu, saya sudah tertarik dengan Takemoto.
"Kemudian, tuan Gidayu berkata, 'Jika anda suka Joruri, anda sepatutnya datang ke Bunraku.' Pelakon Kabuki berkata, 'Jika anda suka Kabuki, anda sepatutnya menjadi pelakon.' Tetapi saya gembira dengan Tayu Takemoto. Dari kali pertama saya dibawa ke Kabuki-za, saya bagus di pentas (terus dari penonton).床Mataku terpaku pada kedudukan tetap Gidayu yang dipanggil.Ia sama untuk Joruri dan Kabuki, tetapi Tayu bermain dengan sangat bersemangat.Itu sangat dramatik dan pengeluarannya juga menarik.Terdapat beberapa perkara yang tidak logik, tetapi saya tertarik dengannya."
Saya mendengar bahawa anda dilahirkan dalam rumah tangga yang sangat biasa.Adakah anda mempunyai sebarang kebimbangan atau teragak-agak dalam memasuki dunia hiburan klasik dari sana?
"Itu juga nasib saya, tetapi sudah tiba masanya untuk memulakan sistem latihan untuk melatih sumber manusia Takemoto di Panggung Negara. Saya melihat iklan pengambilan di akhbar. Pelakon Kabuki dahulu. Ia bermula, tetapi saya akan perlu menaikkan Takemoto. juga.Sebenarnya saya ingin segera ke Tokyo dan menjadi pelatih, tetapi saya mahu ibu bapa saya ke sekolah menengah. Saya menghabiskan masa saya di Oshima sehingga saya di sekolah menengah. Selepas tamat pengajian, saya telah ditukarkan ke yang ketiga. tahun latihan. Memandangkan ia pusat latihan ala sekolah, saya rasa sukar untuk memasuki dunia seni persembahan klasik dari rumah biasa. Saya tidak. Pada masa itu, guru-guru yang dilahirkan pada zaman Meiji dan Taisho masih hidup, jadi saya rasa saya sangat bertuah menjadi seorang pemimpin."
Sebenarnya, Tayu Aoi berada jauh darinya.
"Saya dilahirkan pada tahun 35, tetapi senior saya dilahirkan pada tahun 13. Kebetulan umur saya sama dengan ibu saya. Takemoto berada dalam urutan memasuki dunia ini, dan itu sepanjang masa. Ia tidak berubah. Sudah tentu, kerja yang boleh anda lakukan adalah berbeza, tetapi tidak ada kelas seperti kad bawah, yang kedua, dan pukulan sebenar seperti rakugo, sebagai contoh."
Walaupun anda disahkan sebagai Khazanah Negara Hidup, itu tidak berubah.
“Ya. Contohnya, tertib duduk di bilik persalinan tidak berubah. Aman."
Ⓒ KAZNIKI
Saya mempunyai tanggapan bahawa Tayu Aoi aktif dari peringkat awal.
"Saya rasa di situlah saya bertuah. Pertama sekali, Encik Ichikawa Ennosuke membuat banyak kebangkitan Kyogen semasa era Ichikawa Ennosuke generasi ke-XNUMX. Dia melantik saya ke generasi ke-XNUMX. Apabila Encik Utaemon Nakamura memainkan karya agung Gidayu Kyogen, dia kadangkala mencalonkan saya, dan kini Encik Yoshiemon Nakamura, yang merupakan generasi sekarang, sering bercakap dengan saya."
Bercakap tentang generasi ketiga Ichikawa Ennosuke, dia dikatakan sebagai anak revolusioner Kabuki yang mencipta Super Kabuki, dan Kabuki-san ialah seorang wanita yang mewakili arus utama penyelenggaraan Kabuki semasa era selepas perang.Saya fikir ia adalah menakjubkan bahawa pelakon di dua ekstrim arus perdana konservatif dan inovasi telah mempercayai kami.Juga, saya pernah mendengar bahawa Encik Kichiemon generasi sekarang berkata kepada penerbit, "Semak jadual Aoi" semasa memilih program.
"Terdapat frasa umum dalam salam Kabuki yang mengatakan, 'Dengan kurnia bimbingan, perlindungan, dan sokongan,' dan saya rasa saya diberkati dengan semua itu. Bimbingan indah pendahulu saya. Saya dapat menerimanya, dan memberi tempat kepada pelakon terkemuka itu untuk menunjuk-nunjuk iaitu mengumumkannya. Hasilnya, saya dapat menerima sokongan semua orang. Saya amat bersyukur. Tanpanya, saya rasa tiada apa yang boleh dilakukan."
Bukankah seseorang seperti Tayu Aoi sentiasa boleh melakukan apa yang dia mahu lakukan?
"Sudah tentu. Sebagai contoh, terdapat adegan yang dipanggil" Okazaki "dalam Gidayu Kyogen dipanggil" Igagoe Dochu Soroku. " Ia tidak berlaku sama sekali. Adegan "Numazu" sering dipersembahkan, tetapi "Okazaki" tidak. Ia akhirnya direalisasikan tujuh tahun lalu, apabila Encik Kichiemon akan melaksanakannya pada tahun 7. Ia adalah persembahan pertama dalam 2014 tahun. Saya gembira apabila saya dapat bercakap mengenainya di sana."
Sebagai khazanah negara yang hidup, memupuk generasi muda akan menjadi isu utama, tetapi bagaimana dengan ini?
"Saya akan terus meningkat sebagai penghibur. Kemudian saya akan membimbing generasi muda. Saya menantikan fakta bahawa orang muda yang menjanjikan telah menjadi pelatih. Saya perlu melatih mereka. Saya fikir semua itu perlu. Ia tidak mudah, tetapi seorang pakar tarian Jepun berkata demikian. Apabila saya pergi ke Eropah, Penari balet, jurulatih dan koreografer adalah bebas antara satu sama lain. Walau bagaimanapun, seni persembahan Jepun perlu melakukan semuanya sendiri. Demonstrasi, arahan dan penciptaan semuanya diperlukan oleh seorang, tetapi mereka sesuai untuk semua. Jarang sekali untuk mencari seseorang yang mempunyai pedang. Saya akan menyerahkan ciptaan kepada orang yang betul, dan saya ingin meningkatkan kemahiran saya sebagai jurulatih dan penghibur untuk generasi muda yang lain Melangkah ke hadapan. Saya ingin bekerja keras dengan perasaan itu."
Anak sulung awak telah menjadi tayu Kiyomoto.
"Saya rasa isteri saya sering mendengar pelbagai muzik Jepun kerana dia belajar tarian Jepun. Sebab itu saya memilih Kiyomoto. Saya tidak memikirkan Takemoto. Ia adalah dunia yang anda tidak boleh meneruskannya jika anda tidak menyukainya. Bagaimanapun , Saya gembira kerana anda menemui dunia kegemaran anda. Dan saya gembira kerana terdapat topik yang sama untuk ketiga-tiga ahli keluarga."
Saya ingin bertanya tentang Ota Ward. Saya mendengar bahawa anda telah hidup sejak anda berumur dua puluhan.
"Apabila saya berkahwin pada usia 22 tahun, saya memohon hartanah baharu Tokyo Metropolitan Housing Supply Corporation dan memenangi hadiah. Sebab itu saya mula tinggal di Omorihigashi. Selepas tinggal di sana selama 25 tahun, saya membeli sebuah apartmen di wad.Saya di sana sekarang.Tuan tarian isteri saya ada berdekatan,jadi saya sudah lama menjadi penduduk Ota beranggapan saya tidak patut pergi dari sini."
Adakah anda mempunyai tempat kegemaran?
"Apabila saya terus tinggal dalam sarang, saya mula berjalan-jalan pada awal pagi, walaupun saya boleh berjalan-jalan. Wad Ota mempunyai banyak tempat menarik dari segi sejarah kerana Tokaido melaluinya. Terdapat banyak perbezaan ketinggian. Ia adalah seronok berjalan.Saya telah berjalan kaki ke Kawasaki dalam perjalanan.Saya kembali dengan kereta api Keikyu (ketawa).Saya sering melawat Iwai Shrine.Ia berdekatan dengan rumah saya dan saya akan melawat anda pada XNUMXhb bersama rakan-rakan saya."
Saya telah melihatnya sejak saya berusia tiga puluhan, tetapi ia tidak berubah sama sekali.Jauh lebih muda.
"Syukurlah, ujian itu memberi saya bilangan yang baik iaitu hanya kira-kira 100 daripada 3 orang. Saya telah mencapai hari lahir ke-20, tetapi saya diberitahu bahawa saya berumur XNUMX-an mengikut angka. Ibu bapa saya memberikan saya badan yang sihat. Memandangkan ia adalah perkara, saya ingin berhati-hati untuk tidak membuat fasa kasar dan jatuh."
Akhir kata, bolehkah anda memberi pesanan kepada penduduk Wad Ota?
“Saya tidak tahu dunia apa yang akan berlaku pada masa hadapan, tetapi saya berpendapat bahawa menghargai kawasan tempat tinggal saya membawa kepada menghargai negara dan akhirnya bumi, dan saya mahu hidup sopan setiap hari. meningkat."
--terima kasih.
Ayat: Yukiko Yaguchi
* Gidayu Kyogen: Sebuah karya yang asalnya ditulis untuk Ningyo Joruri dan kemudian ditukar menjadi Kabuki.Garis watak dituturkan oleh pelakon itu sendiri, dan sebahagian besar penjelasan situasi lain dikendalikan oleh Takemoto.
* Takemoto: Bercerita tentang penceritaan persembahan Gidayu Kyogen.Di lantai atas pentas, Tayu, yang bertanggungjawab dalam cerita, dan pemain shamisen bermain sebelah menyebelah.
Ⓒ KAZNIKI
Dilahirkan pada tahun 1960. Pada tahun 1976, dia telah diperkenalkan dengan Takemoto Koshimichi, tayu Gidayu betina. Pada tahun 1979, Takemoto Ogitayu yang pertama membenarkan Tayu Aoi Takemoto, nama bekas Ogitayu, sebagai generasi kedua, dan peringkat pertama dipersembahkan di peringkat kelima Teater Kebangsaan "Kanadehon Chushokuzo". Menyelesaikan latihan Takemoto ketiga di Teater Kebangsaan Jepun pada tahun 1980.Menjadi ahli Takemoto.Sejak itu, beliau telah belajar di bawah Takemoto Ogitayu pertama, Takemoto Fujitayu pertama, Toyosawa Ayumi pertama, Tsuruzawa Eiji pertama, Toyosawa Shigematsu pertama, dan Takemoto Gendayu ke-2019 dari Bunraku. Pada XNUMX, ia akan diperakui sebagai pemegang harta budaya tak ketara yang penting (penetapan individu).
Majlis Seni Jepun (Teater Kebangsaan Jepun) sedang mencari pelatih untuk pelakon Kabuki, Takemoto, Narumono, Nagauta, dan Daikagura.Untuk butiran, sila semak laman web Majlis Seni Jepun.
<< Laman Utama Rasmi >> Majlis Seni Jepun
Maklumat PERISTIWA perhatian boleh dibatalkan atau ditunda pada masa akan datang untuk mencegah penyebaran jangkitan coronavirus baru.
Sila periksa setiap kenalan untuk mendapatkan maklumat terkini.
Daripada "spesimen panggang Katsu Iyoko sendiri" (koleksi Muzium Memorial Wad Katsu Kaishu Ota)
Tarikh dan masa | 12 Disember (Jumaat) -17 Mac (Ahad) 2022 10:00 - 18:00 (hingga 17:30 masuk) Percutian biasa: Isnin (atau keesokan harinya jika hari cuti kebangsaan) |
---|---|
場所 | Dewan Memorial Bot Katsumi Wad Ota (2-3-1 Minamisenzoku, Ota-ku, Tokyo) |
料 金 | Dewasa 300 yen, kanak-kanak 100 yen, 65 tahun dan lebih 240 yen, dsb. |
Penganjur / Pertanyaan | Dewan Memorial Bot Katsumi Wad Ota |
Tomohiro Kato << Bilik Teh Besi Tetsutei >> 2013
Ⓒ Muzium Seni Taro Okamoto, Kawasaki
Tarikh dan masa | 2 Februari (Sabtu) -26 Mac (Sabtu) 11: 00-16: 30 Rabu, Khamis, Jumaat, Sabtu, Ahad (keutamaan untuk tempahan) |
---|---|
場所 | FASAH (7-61-13 Nishikamata, Ota-ku, Tokyo 1F) |
料 金 | Percuma * Dibayar hanya untuk acara teh.Maklumat terperinci akan dikeluarkan pada awal Februari |
Penganjur / Pertanyaan | (Yayasan kepentingan awam) Persatuan Promosi Budaya Ota Ward Bahagian Promosi Seni Budaya |
Bahagian Perhubungan Awam dan Pendengaran Awam, Bahagian Promosi Seni Budaya, Persatuan Promosi Budaya Ota Ward