Ke teks

個人 情報 の 取 り 扱 い に つ い て

Laman web ini (selanjutnya disebut "laman web ini") menggunakan teknologi seperti kuki dan tag untuk tujuan meningkatkan penggunaan laman web ini oleh pelanggan, iklan berdasarkan sejarah akses, memahami status penggunaan laman web ini, dll. Untuk melakukan . Dengan mengklik butang "Setuju" atau laman web ini, anda bersetuju dengan penggunaan kuki untuk tujuan di atas dan untuk berkongsi data anda dengan rakan kongsi dan kontraktor kami.Mengenai pengendalian maklumat peribadiDasar Privasi Persatuan Promosi Budaya Ota WardSila rujuk.

同意 す る

Kertas kerja perhubungan awam / maklumat

Kertas Maklumat Seni Budaya Ota Ward "ART bee HIVE" vol.3 + lebah!


Dikeluarkan pada 2020 Oktober 4

vol.3 Isu musim bungaPDF

Kertas Maklumat Seni Budaya Ota Ward "ART bee HIVE" adalah kertas maklumat suku tahunan yang mengandungi maklumat mengenai budaya dan seni tempatan, yang baru diterbitkan oleh Persatuan Promosi Budaya Ota Ward sejak musim gugur 2019.
"BEE HIVE" bermaksud sarang lebah.
Kami akan mengumpulkan maklumat seni dan menyampaikannya kepada semua orang bersama dengan 6 anggota wartawan wad "Mitsubachi Corps" yang berkumpul melalui pengambilan terbuka!
Dalam "+ lebah!", Kami akan menghantar maklumat yang tidak dapat diperkenalkan di atas kertas.

Orang seni + lebah!

"Utusan bunga" didorong oleh rasa syukur untuk makhluk hidup
"Seniman bunga Keita Kawasaki"

Foto Keita Kawasaki

Saya telah terlibat dalam pekerjaan bunga selama lebih dari 30 tahun.Sebagai salah seorang seniman bunga terkemuka di Jepun, Keita Kawasaki menganjurkan budaya bunga baru yang hidup dalam pelbagai sudut, seperti pameran, paparan ruang, dan penampilan TV.Kawasaki yakin dengan bunga bahawa "bunga bukan benda melainkan makhluk hidup."

"Apabila anda melihat bunga-bunga yang sedang mekar di lingkungan empat musim, anda tidak akan dapat menahan diri daripada merasakan" berharga hidup "dan" kehebatan daya hidup. "Kami belajar menikmati menggunakan semua persepsi kami dari alam . Saya mendapat kegembiraan dan keberanian untuk menyambut hari esok. Yang paling penting adalah mempunyai rasa syukur untuk makhluk hidup, dan saya selalu ingin memberikan semula secara semula jadi melalui bunga, jadi peranan saya adalah saya fikir ia bukan hanya mengenai kecantikan dan keindahan bunga, tetapi mengenai pelbagai pembelajaran yang dapat diperoleh dari bunga. "

Sebagai salah satu ungkapan, karya Kawasaki sering menyatukan tanaman segar dan mati, dan terus memikat orang dengan pandangan dunia yang belum pernah dilihat sebelumnya.

"Sebilangan orang mengatakan bahawa tanaman mati di tempat kosong lusuh dan kotor, tetapi nilai benda berubah sepenuhnya bergantung pada bagaimana anda melihatnya sebagai matang dan cantik. Saya rasa itu sama dengan masyarakat manusia. Tumbuhan segar Ia segar dan bertenaga "belia", dan tumbuh-tumbuhan layu secara beransur-ansur kehilangan daya hidup mereka selama bertahun-tahun, tetapi mereka mengumpulkan pengetahuan dan kebijaksanaan, dan itulah "kematangan" yang muncul dalam ekspresi mereka. Sayangnya, dalam masyarakat manusia moden, kedua-dua ekstrem itu tidak berpotongan. dapat merasakan keindahan yang diciptakan dengan saling menghormati, muda dan tua, melalui bunga. Saya berharap dapat memberi sumbangan kepada masyarakat melalui perkongsian. "

Mengejar reka bentuk yang membuat hidup senang "sebagai pendamping di bumi yang sama" dan bukannya keindahan yang dirancang "berorientasikan manusia".Cara Mr. Kawasaki menghadap bunga adalah konsisten.

"Selagi manusia berada di puncak rantai makanan di bumi, nilai" di bawah manusia "pasti akan hilang, sama ada mereka tumbuh-tumbuhan atau haiwan. Menjadi masyarakat yang berpusat pada manusia Ini adalah fakta yang tidak dapat dinafikan, tetapi pada pada masa yang sama kita mesti mempunyai nilai "hidup" dalam hidupan, kerana manusia juga merupakan bahagian dari alam. Setiap orang menegaskan semula nilai itu. Saya berpendapat bahawa cara berfikir dan berfikir tentang pelbagai peristiwa akan berubah bergantung kepada keadaan . Fikiran ini adalah asas aktiviti saya. "

[Kerja konseptual] Kerja konseptual

Imajinasi saya yang tidak terhingga dilahirkan dengan memerhatikan ciri, bakat, dan sikap setiap bunga.
Saya cuba memberitahu kekuatan dalam karya sebagai mesej dari bunga.

Karya "Musim bunga lahir dari sarang rumput mati" Foto
《Musim bunga lahir dari sarang rumput mati》
Bahan bunga: Narcissus, Setaria viridis

Ulasan oleh Keita Kawasaki

Pada musim sejuk, tumbuh-tumbuhan yang matang dan mati menjadi batu asas dan memupuk kehidupan seterusnya.

Gambar "skrin hidup / bunga lipat bunga hidup"
Screen Skrin / musim bunga lipatan bunga hidup》
Bahan bunga: Sakura, Nanohana, Mimosa, Forsythia, Forsythia, Kacang, kacang manis, Cineraria, coklat Ryu

Ulasan oleh Keita Kawasaki

Apabila anda melihat skrin lipat dengan bunga, imajinasi anda mengenai warna, aroma, persekitaran, dan lain-lain menyebar dan anda boleh merasa lebih kaya daripada pengetahuan.Saya ingin melihat bunga yang lain berubah.Rasa ingin tahu bahawa jika bunga ini adalah bunga mentah menjadi karya ini.

[Kerja konseptual] Kerja konseptual

Imajinasi saya yang tidak terhingga dilahirkan dengan memerhatikan ciri, bakat, dan sikap setiap bunga.
Saya cuba memberitahu kekuatan dalam karya sebagai mesej dari bunga.

Kerja [KEITA + Itchiku Kubota] << Pujian untuk Warna >> Gambar
[KEITA + Itchiku Kubota]
《Mazmur untuk warna》
Bahan bunga: Okurareuka, Yamagoke, bunga kering

Ulasan oleh Keita Kawasaki

Sebuah karya dengan tema "kegembiraan warna" yang dipelajari dari dunia semula jadi, seperti warna yang berakar di bumi dan cahaya yang turun dari surga. "Keindahan semula jadi" yang hidup di "Ichiku Tsujigahana" dan tumbuh-tumbuhan disatukan untuk mewujudkan pemandangan yang glamor dan hebat.Nuansa halus yang disembunyikan oleh tumbuhan dengan senyap.Sambil memberi penghormatan kepada Tuan Itchiku Kubota, yang menikmati kekayaan itu dengan bebas, dia mengucapkan terima kasih atas berbagai warna tanaman.

Kerja [Kaca KEITA + Rene Lalique] << Daun berpusing >> Gambar
[Kaca KEITA + Rene Lalique]
《Daun yang berpusing》
Bahan bunga: gerbera, kalung hijau, succulents

Ulasan oleh Keita Kawasaki

Sekiranya anda membelok ke kanan, anda akan risau di sebelah kiri.Ini adalah naluri makhluk hidup yang anda mahu naik ketika anda turun.

Kelahiran "Artis Bunga" Keita Kawasaki

Pak Kawasaki terus menyampaikan hatinya sebagai "utusan bunga."Keberadaan ibu saya, Mami Kawasaki, sangat diperlukan untuk membicarakan akarnya.
Mami Kawasaki pergi ke Amerika Syarikat sebagai pelajar antarabangsa kedua setelah perang dan terkesan dengan reka bentuk bunga di sebuah kedai bunga di mana dia bekerja sambilan dan memperoleh teknik tersebut.Setelah kembali ke Jepun, setelah bekerja sebagai wartawan untuk Sankei Shimbun selama beberapa tahun, pada tahun 1962 dia mendirikan kelas reka bentuk bunga pertama Jepun "Mami Flower Design Studio (sekarang Mami Flower Design School)" di Ota Ward (Omori / Sanno). Dengan falsafah "memupuk orang-orang hebat yang dapat menjadikan kehidupan seharian mereka lembab dan menyenangkan melalui kontak dengan tumbuh-tumbuhan," kami bertujuan untuk pendidikan emosi yang memupuk kebebasan, kemerdekaan, dan pemikiran makmur wanita.

"Nampaknya wanita dari seluruh negara yang ingin mendapatkan pekerjaan di tangan mereka dan ingin mengajar suatu hari nanti telah berkumpul. Pada masa itu, ia adalah masyarakat tertutup dan sukar bagi wanita untuk maju ke dalam masyarakat, tetapi Mami Kawasaki Saya fikir bahawa dia secara konsisten menjalani pendidikan emosi melalui bunga sambil membayangkan masa depan orang yang dapat menyeimbangkan pekerjaan dan keluarga, dengan mengatakan bahawa lelaki dan wanita harus menyumbang kepada masyarakat. Saya juga mengajar anda perkara, tetapi di atas semua, dengan bersentuhan dengan bunga , anda dapat menyedari betapa berharganya kehidupan dan kehebatan daya hidup, dan pentingnya bertimbang rasa terhadap orang lain dan membesarkan anak-anak. Sejak awal, saya menilai bahawa itu akan menimbulkan cinta keluarga. "

Kawasaki dilahirkan oleh Mr Mami Kawasaki, pelopor dalam dunia reka bentuk bunga Jepun.Ketika saya bertanya kepadanya apakah dia menghabiskan masa kecilnya ketika dia banyak bersentuhan dengan tanaman, dia terkejut ketika mengetahui bahawa "satu-satunya bunga yang aku tahu adalah bunga mawar dan bunga tulip."

"Saya belum menerima bunga" pendidikan berbakat "dari ibu saya. Saya hanya ibu bapa saya yang gemar hidupan, jadi saya tergila-gila mencari 'chickweed'to memberi makan ayam saya. Sekiranya anda memikirkannya, ini mungkin asal usul minat saya terhadap tanaman. Semasa saya lulus dari sekolah menengah, saya belajar reka bentuk persekitaran di Jepun di Jabatan Hiasan Berkebun di sebuah universiti Amerika. Setelah kembali ke Jepun, saya berlatih di bengkel tembikar dengan tujuan menjadi periuk. "

Dikatakan bahawa Pak Kawasaki pertama kali berhubungan dengan reka bentuk bunga ibunya ketika dia mengunjungi sebuah acara yang dianjurkan oleh Mami Flower Design School sebagai pekerjaan sambilan.

"Saya terkejut melihatnya. Saya fikir bahawa reka bentuk bunga adalah dunia bunga dan karangan bunga. Namun, pada hakikatnya, saya tidak hanya mencipta bunga potong tetapi juga batu, rumput mati, dan semua jenis bahan semula jadi. Saya tahu pertama kali ia adalah dunia yang perlu dilakukan. "

Faktor penentu memasuki dunia bunga adalah acara di Tateshina, yang saya kunjungi dengan seorang rakan selepas itu.Kawasaki terpesona dengan kemunculan teratai sinar emas tunggal yang dilihatnya ketika berjalan di kawasan berhutan pada awal pagi.

"Saya menatapnya secara tidak sengaja. Saya tertanya-tanya mengapa ia mekar dengan begitu indah di tempat seperti itu tanpa ada yang melihatnya. Manusia ingin membesar-besarkan," Lihatlah, "tetapi terlalu rendah hati. Saya kagum dengan kecantikannya. Mungkin ibu saya sedang berusaha memupuk emosi melalui keindahan tumbuh-tumbuhan ini, jadi saya menghubungkannya di sana. "

Kawasaki kini aktif sebagai artis bunga yang mewakili Jepun. Dari tahun 2006 hingga 2014, Encik Kawasaki sendiri adalah ketua ketua Sekolah Reka Bentuk Bunga Mami.Pada masa ini, adiknya Keisuke adalah pengetua, dan dia mempunyai sekitar 350 bilik darjah di Jepun dan luar negara, yang berpusat di bilik darjah yang dikendalikan secara langsung di Ota Ward.

"Saya berpeluang untuk berinteraksi dengan pelbagai orang dari jawatan ketua, dan saya banyak belajar. Sebaliknya, saya merasa kecewa kerana sukar untuk menyampaikan fikiran saya secara langsung kepada masyarakat umum, jadi saya memulakan aktiviti secara bebas dari Sekolah Reka Bentuk Bunga Mami. Namun, walaupun kaedah ungkapannya berbeza dengan ibu saya Mami Kawasaki, falsafah dan dasar yang dipikirkannya terukir dalam diri saya. Karya saya juga terukir., Saya berpendapat bahawa itu adalah untuk menyampaikan pendidikan emosi dan perkongsian emosi melalui tanaman di seluruh industri.
Dalam satu dimensi, perkara yang nyata akhirnya akan runtuh, tetapi saya percaya bahawa semangat itu akan kekal selamanya.Hingga kini, ada sekitar 17 orang yang telah dididik di Sekolah Reka Bentuk Bunga Mami, tetapi saya berpendapat bahawa kerohanian mereka telah mendapat masukan dan masing-masing dimanfaatkan dalam membesarkan anak dan masyarakat.
Saya rasa saya tidak dapat melakukan banyak perkara dalam hidup 100 tahun saya.Namun, walaupun dalam keadaan seperti itu, saya benar-benar ingin berperanan dalam meletakkan asas untuk masa depan budaya bunga Jepun yang cerah sambil bekerja keras dengan orang-orang yang terlibat dalam industri bunga. "

Persamaan yang memupuk kekuatan manusia adalah "rasa ingin tahu-> tindakan-> pemerhatian-> imaginasi-> ekspresi"

Pak Kawasaki mungkin mempunyai perasaan prihatin terhadap masyarakat moden.Maksudnya, kesedaran hidup menggunakan "lima deria" yang pada awalnya manusia menjadi semakin lemah.Saya meminta bahawa evolusi peradaban digital mungkin menjadi faktor utama dalam hal ini.

"Walaupun evolusi peradaban digital moden telah menjadikan" ketidaknyamanan itu mudah ", kita kadang-kadang merasakan bahawa" kemudahan itu tidak menyenangkan. "Penerapan kebijaksanaan dan ekspresi emosi yang kaya yang lahir dari" lima deria "akan berubah dari masa ke masa. Tidak ada perkara seperti itu sebagai "kemanusiaan berdarah." Saya tidak bermaksud untuk menolak peradaban digital itu sendiri, tetapi saya rasa perlu untuk mempunyai pemisahan yang tegas di mana untuk merasionalisasi menggunakan digital. Lebih-lebih lagi, kehidupan manusia moden mesti kelihatan tidak seimbang.

1955 (Showa 30), ketika Mr. Kawasaki dilahirkan, adalah masa pertumbuhan ekonomi yang tinggi.Kawasaki menggambarkan masa itu sebagai era di mana "orang memperoleh pengetahuan sambil memanfaatkan sepenuhnya pancaindera mereka dan mengubah pengetahuan itu menjadi kebijaksanaan", dan "kekuatan manusia" setiap orang hidup. Saya melihat kembali zaman.

"Bercakap tentang masa kecil saya, ayah saya agak keras kepala, dan walaupun dia masih kecil, dia tidak akan pernah ketawa jika tidak merasa menarik. (Ketawa). Jadi, ketika saya terus berfikir untuk membuat saya ketawa dan akhirnya ketawa, ada sesuatu seperti prestasi. Bukankah itu remeh? Semasa saya pelajar, saya tidak mempunyai telefon bimbit, jadi sebelum membuat panggilan menakutkan ke rumah wanita yang saya minati, saya simulasi ketika ayah saya menjawab telefon, ketika ibu saya menjawab, dan sebagainya. (Ketawa). Setiap perkara kecil ini adalah kebijaksanaan untuk hidup.
Sekarang adalah masa yang sangat sesuai.Sekiranya anda ingin mengetahui maklumat restoran, anda boleh mendapatkan maklumat di Internet dengan mudah, tetapi yang penting adalah benar-benar pergi ke sana dan mencubanya.Kemudian, perhatikan dengan lebih dekat sama ada anda fikir ia enak, tidak enak, atau tidak.Dan saya rasa penting untuk membayangkan mengapa anda menganggapnya enak dan memikirkan ungkapan seperti apa yang anda boleh menghubungkan pemikiran itu. "

Menurut Encik Kawasaki, perkara pertama yang harus dihargai dalam memupuk kekuatan manusia adalah "rasa ingin tahu" seseorang.Dan yang penting adalah benar-benar beralih ke "tindakan" berdasarkan rasa ingin tahu itu, "memerhatikan", dan memikirkan "imaginasi".Dia mengatakan bahawa ada "ungkapan" sebagai jalan keluar di luar itu.

"Saya sangat menghargai" persamaan "ini. Ekspresi secara semula jadi berbeza bagi setiap orang, dan pada pendapat saya, ia adalah reka bentuk bunga dan seni bunga. Dari cetakan dan seramik lama, ungkapan sebagai jalan keluar ke bunga Ini bermaksud bahawa anda hanya berubah . Anda mempunyai kekuatan yang sama untuk ingin tahu tentang sesuatu dan melihat, memerhatikan, dan membayangkannya dengan mata dan kaki anda sendiri. "Berfikir" adalah perkara yang sama. Ia sangat menyeronokkan. Saya secara peribadi mempunyai imaginasi penciptaan, dan Saya fikir bahawa setiap kehidupan boleh menjadi lebih kaya jika setiap orang mempunyai kekuatan ini. Adakah itu walaupun setiap ungkapannya berbeza, jika prosesnya sama, ada asas di mana kita dapat menemukan dan menyampaikan nilai-nilai bersama antara satu sama lain. adalah kepercayaan yang keras kepala. "

[Kerja konseptual] Kerja konseptual

Karya "Peraturan Alam II"
Ule Peraturan Alam II》
Bahan bunga: tulip, maple

Ulasan oleh Keita Kawasaki

Tumbuhan yang mewarnai bumi yang dikelilingi oleh tanah mati dengan kedatangan musim dan berubah menjadi tanah untuk pemakanan kehidupan seterusnya.Dan sekali lagi, warna baru berkilauan di tanah.Cara hidup tumbuh-tumbuhan yang ramping merasakan kesempurnaan yang tidak pernah dapat saya tiru.

[Kolaborasi] Kerjasama

Kerja [bangunan KEITA + Taro Okamoto] Gambar "Air mata seperti air terjun"
[Bangunan KEITA + Taro Okamoto]
Ears Air mata seperti air terjun》
Bahan bunga: Gloriosa, Hedera

Ulasan oleh Keita Kawasaki

Menara biru yang telah naik ke langit selama kira-kira 40 tahun.Ini adalah seni yang ditinggalkan oleh Mr. Taro.Menara ini juga menjadi usang dan terpaksa dimusnahkan.Tanya Tuan Taro Heaven. “Apa yang harus saya lakukan?” “Seni adalah letupan.” Saya melihat air mata seperti air terjun di sebalik kata-kata.

Kewujudan setiap manusia adalah seni

Pada akhir wawancara, ketika saya bertanya kepada Mr. Kawasaki apa "seni" itu, dia mendapat pandangan menarik yang unik bagi Mr. Kawasaki yang dengan tulus menghadapi "betapa berharganya kehidupan".

berfikir.Lagipun, saya berpendapat bahawa adalah seni untuk hidup dan saling meluahkan perasaan "mementingkan diri sendiri".Oleh itu, saya rasa tidak apa-apa bagi penerima untuk mentafsirkan beberapa jenis mesej yang saya hantar.Walau bagaimanapun, sebilangan orang mungkin berpendapat bahawa bidang "seni" itu sendiri tidak perlu, tetapi saya berpendapat bahawa keseimbangan itu penting dalam segala hal.Sekiranya ada sesuatu yang enak, mungkin ada yang buruk, dan jika ada yang teratas, mungkin ada yang paling bawah.Saya berpendapat bahawa kekuatan seni yang memberikan kesedaran seperti itu akan menjadi lebih penting lagi di masa hadapan. "

Yang secara sadar dihargai oleh Kawasaki adalah "menikmati seni."Maksud sebenar perkataan itu adalah niat kuat Pak Kawasaki bahawa "jika anda tidak gembira, anda tidak akan dapat membuat orang bahagia."

"Saya rasa tidak mungkin membuat orang bahagia semasa melakukan pengorbanan. Lagipun, jaga diri anda dengan baik. Dan jika anda fikir anda gembira, pastikan anda menjaga orang di sekitar anda. Saya rasa kita boleh membahagiakan orang-orang. Sekiranya orang-orang di sekitar kita menjadi bahagia, maka kita dapat membahagiakan masyarakat. Itu akhirnya akan menjadikan negara bahagia dan dunia bahagia. Saya fikir bahawa pesanan itu tidak boleh disalah anggap. Bagi saya, sejak saya dilahirkan di Ota Ward, saya ingin mensasarkan pengembangan budaya bunga Ota Ward sambil menghargai diri saya. Ia akan tersebar ke Tokyo dan ke industri dan masyarakat-saya ingin meneruskan aktiviti kami, dengan menghargai setiap langkah. "

[Grafik bunga] Grafik bunga

Gambar "Bunga grafik" karya
Graphic Grafik bunga》
Bahan bunga: Sakura, tulip, Lilium rubellum, bluebell Turki, ubi jalar

Ulasan oleh Keita Kawasaki

Keindahan bunga yang dapat anda lihat dengan mata kasar dan keindahan bunga yang anda lihat dalam gambar kelihatan sedikit berbeza dengan saya.Saya memusatkan perhatian saya pada keindahan bunga ketika dilihat di permukaan rata (gambar), dan cuba menarik ekspresi bunga yang belum saya lihat.

[Kemungkinan bunga tidak diketahui]

Bekerja gambar "Pergi ke pinggan mangkuk"
《Pergi ke pinggan mangkuk》
Bahan bunga: Ryuko corine, Turbakia, walikota Astrantia, pudina, geranium (mawar, lemon), kemangi, ceri, kalung hijau, strawberi

Ulasan oleh Keita Kawasaki

Segala bentuk yang dapat mengumpulkan air boleh menjadi pasu.Letakkan bunga di ruang yang dibuat dengan menyusun mangkuk, dan masukkan bahan ke dalam mangkuk atas.

プ ロ フ ィ ー ル

写真
Keita Kawasaki membuat pelbagai karya dalam demonstrasi.

Lulus dari California University of Arts and Crafts pada tahun 1982.Setelah bertugas sebagai ketua ketua sekolah reka bentuk bunga pertama di Jepun "Mami Flower Design School" yang diasaskan oleh ibunya Mami Kawasaki pada tahun 1962, dia melancarkan jenama Keita dan telah terlibat dalam banyak demonstrasi dan persembahan seni di program TV dan buku.Dia telah memenangi banyak anugerah untuk pemasangan dan paparan ruang.Bekerjasama secara aktif dengan artis dan syarikat.Dia telah menulis banyak buku seperti "Flowers Talk" (Hearst Fujingahosha) dan "Nicely Flower One Wheel" (Kodansha).

Gambar buku

KTION Co., Ltd.
  • 2-8-7 Sanno, Ota-ku
  • 9:00 hingga 18:00 (ditutup pada hari Sabtu, Ahad, dan cuti)
  • TEL: 03-6426-7257 (Wakil)

Halaman utama Keita Kawasakitingkap lain

Laman utama KTIONtingkap lain

[Pengenalan artis] AOIHOSHI

"AOIHOSHI" adalah unit muzik oleh Roman Kawasaki dan Hiroyuki Suzuki yang aktif sebagai "utusan bunga" dengan Keita Kawasaki.Mengembara ke seluruh negara, dia mengambil sampel suara yang dikumpulkan dari dunia semula jadi, seperti suara angin, air, dan kadang-kadang ribut, dan memainkan irama dan melodi menggunakan komputer dan papan kekunci.Dibangunkan "AOI HOSHI FLOWER VOICE SYSTEM" yang mengubah arus bioelektrik yang dipancarkan dari tumbuhan menjadi bunyi, dan mengendalikan muzik di acara di mana Keita Kawasaki muncul, dan juga bermain di pelbagai acara di Jepun dan luar negara.

Foto AOIHOSHI
Romanis dan komposer Kawasaki Roman (kanan) dan Hiroyuki Suzuki (kiri), yang juga bekerja di lagu tema anime TV.
"'Bersama bintang' dengan tanaman adalah pengalaman sekali seumur hidup. Kami sangat kagum dengan tanaman."

お 問 合 せ

Bahagian Perhubungan Awam dan Pendengaran Awam, Bahagian Promosi Seni Budaya, Persatuan Promosi Budaya Ota Ward
Ota Citizen's Plaza, 146-0092-3 Shimomaruko, Ota-ku, Tokyo 1-3
TEL: 03-3750-1611 / FAX: 03-3750-1150

お 問 合 せ

Bahagian Perhubungan Awam dan Pendengaran Awam, Bahagian Promosi Seni Budaya, Persatuan Promosi Budaya Ota Ward
Ota Citizen's Plaza, 146-0092-3 Shimomaruko, Ota-ku, Tokyo 1-3
TEL: 03-3750-1611 / FAX: 03-3750-1150